Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ich konnte leider nicht eher kommen

  • 1 eher

    Adv.
    1. (früher) earlier, sooner; eher als auch before; je eher, desto lieber oder besser the sooner the better; ich konnte leider nicht eher kommen I’m afraid I couldn’t make it any earlier
    2. (lieber) rather; eher würde ich... I’d rather ( oder sooner)...
    3. (mehr) more; (wahrscheinlicher) more likely; das lässt sich schon eher hören that sounds more like it; das wäre schon eher was für mich umg. that’s more to my taste, that’s more my cup of tea; es ist eher grün als blau it’s more green than blue, it’s more on the green side; er hätte es eher geschafft he would have been more likely to manage it; man sollte eher annehmen you’d think ( oder expect), you would have thought
    4. (relativ, vielmehr) rather; er ist eher klein he’s rather ( oder somewhat) small, he’s on the small side
    * * *
    (früher) sooner; earlier;
    (lieber) rather
    * * *
    ['eːɐ]
    adv
    1) (= früher) earlier, sooner

    je éher, je or desto lieber — the sooner the better

    nicht éher als bis/als — not until/before

    2) (= lieber) rather, sooner; (= wahrscheinlicher) more likely; (= leichter) more easily

    alles éher als das! — anything but that!

    éher verzichte ich or will ich verzichten, als dass... — I would rather or sooner do without than...

    umso éher, als — the more so or all the more because or as

    das lässt sich schon éher hören — that sounds more like it (inf), that sounds better

    das könnte man schon éher sagen, das ist éher möglich — that is more likely or probable

    diese Prüfung kannst du éher bestehen — this exam will be easier for you to pass

    3) (= vielmehr) more

    er ist éher faul als dumm — he's more lazy than stupid, he's lazy rather than stupid

    er ist alles éher als das/ein Engel/dumm — he's anything but that/an angel/stupid

    * * *
    [ˈe:ɐ]
    1. (früher) earlier, sooner
    je \eher, desto besser the sooner the better
    \eher..., als... earlier [or sooner] than...
    2. (wahrscheinlicher) more likely
    3. (mehr) more
    das lässt sich schon \eher hören! that sounds more like it!
    4. (lieber) rather, sooner
    soll ich \eher am Abend hingehen? would it be better if I went in the evening?
    \eher..., als... rather [or sooner]... than...
    * * *
    1) (früher) earlier; sooner

    je eher, desto lieber od. besser — the sooner the better

    2) (lieber) rather; sooner
    3) (wahrscheinlicher) more likely; (leichter) more easily
    4) (mehr)

    er ist eher faul als dummhe is lazy rather than stupid; he's more lazy than stupid (coll.)

    alles eher sein als... — be anything but...

    * * *
    eher adv
    1. (früher) earlier, sooner;
    eher als auch before;
    je eher, desto lieber oder
    besser the sooner the better;
    ich konnte leider nicht eher kommen I’m afraid I couldn’t make it any earlier
    2. (lieber) rather;
    eher würde ich … I’d rather ( oder sooner) …
    3. (mehr) more; (wahrscheinlicher) more likely;
    das lässt sich schon eher hören that sounds more like it;
    das wäre schon eher was für mich umg that’s more to my taste, that’s more my cup of tea;
    es ist eher grün als blau it’s more green than blue, it’s more on the green side;
    er hätte es eher geschafft he would have been more likely to manage it;
    man sollte eher annehmen you’d think ( oder expect), you would have thought
    4. (relativ, vielmehr) rather;
    er ist eher klein he’s rather ( oder somewhat) small, he’s on the small side
    * * *
    1) (früher) earlier; sooner

    je eher, desto lieber od. besser — the sooner the better

    2) (lieber) rather; sooner
    3) (wahrscheinlicher) more likely; (leichter) more easily

    er ist eher faul als dumm — he is lazy rather than stupid; he's more lazy than stupid (coll.)

    alles eher sein als... — be anything but...

    * * *
    adv.
    rather adv.
    sooner adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > eher

  • 2 klein

    I с сущ.
    1.: kleine Fische пустяк (и), мелочь, чепуха, раз плюнуть. Solch eine Übersetzung sind kleine Fische für mich. Viel Zeit brauche ich dafür nicht.
    Den Schrank werden wir selbst umstellen, das sind für uns kleine Fische. Nur den Flügel werden wir nicht allein schaffen, ins andere Zimmer zu transportieren.
    Fünfzig Mark — das sind kleine Fische für ihn. Der hat doch Geld wie Heu.
    2.: kleine Frau милая жена, жёнушка. Grüßen Sie bitte Ihre kleine Frau recht herzlich von mir!
    3.: kleine Geister
    kleines Volk детвора. Unsere kleinen Geister wollen immer nicht eher schlafen gehen, als bis sie das Sandmännchen im Fernsehen gesehen haben.
    Das kleine Volk beschäftigt uns von früh bis spät. Mal will es essen, mal spielen, mal Spazierengehen. Es wird den ganzen Tag nicht müde.
    4.: der kleine Mann простой [маленький] человек, обыватель. Die Preiserhöhung trifft den kleinen Mann am härtesten.
    Die Großen haben im Weltkrieg kaum Schaden erlitten. Der kleine Mann mußte meist dran glauben.
    5. с сущ. негативной оценки нейтрализует отрицательность, придаёт шутливый оттенок: Na, Sie kleiner Drük-keberger?! Jetzt, wo wir mit der Arbeit fertig sind, kommen Sie erst an.
    Dieser kleine Schäker versucht immer wieder, mich zu necken. Er will, daß ich mit ihm spiele.
    Wo hat denn der kleine Schelm meine Tasche versteckt?
    II с глаг.
    1.: klein anfangen начинать с малого [с низших чинов]. Sie hat in unserem Betrieb klein angefangen, war einfache Dreherin. Heute ist sie Direktor.
    Er hat klein angefangen, hatte zuerst nur 2 Lehrjungs. Heute hat er 15 Mann in seiner Werkstatt.
    2.: klein beigeben уступить, сдаться. Er hat klein beigeben müssen, weil man ihm seihen Fehler nachweisen konnte.
    Sie hat ihren eigenen Kopf. Selten kommt es vor, daß sie klein beigibt.
    3.: nichts klein haben не иметь мелочи (мелких денег). Ich habe leider nichts klein. Können Sie mir nicht auf eine Mark rausgeben?
    Hast du nichts klein? Ich brauche unbedingt 20 Pfennige und habe nur noch großes Geld im Portemonnaie.
    Auf 50 Mark kann ich nicht rausgeben. Haben Sie nichts klein [haben sie es nicht kleiner]?
    4.: klein müssen хотеть по-маленькому. Ich muß mal klein. Wo ist denn hier das Klo?
    Mutti, ich muß mal klein.
    5.: einen kleinen sitzen haben быть навеселе, быть выпивши. Wenn er aus der Gaststätte kommt, hat er gewöhnlich einen kleinen sitzen.
    6.: klein und häßlich werden [sein, dastehen] стать [быть] тише воды, ниже травы
    присмиреть, утихнуть, поджать хвост. Nachdem wir ihr anständig die Meinung gesagt hatten, ist sie von ihrem hohen Pferd runtergestiegen. Jetzt ist sie klein und häßlich.
    Dieser Angeber wurde klein und häßlich, als wir ihm unsere Meinung über sein Verhalten direkt ins Gesicht gesagt hatten.
    7.: jmdm. [für jmdn.] ein kleines sein ничего не стоить, быть пустяком для кого-л. Für dich ist es doch ein kleines, bei Frau Meier mit ranzugehen und den Brief abzugeben. Du wohnst doch in ihrer Nähe.
    Mir ist es ein kleines, den Brief mit der Maschine zu schreiben. Ich schreibe blind, mit allen 10 Fingern.
    8.: kleiner werden идти на попятную, стушеваться. Zuerst rechtfertigte er sich nach allen Regeln der Kunst. Als wir aber einen Beweis nach dem anderen anführten, wurde er immer kleiner und kleiner.
    III klein, aber oho мал, да удал. Dieses Kofferradio ist klein, aber oho.
    Der Junge ist klein, aber oho. In allen Fächern steht er glatt 2 und besser.
    Klein, aber oho! Zwei Goldmedaillen hat der Knirps schon bekommen! klein, aber fein мал золотник, да дорог
    маленький, зато хороший. Dein Zimmerchen ist klein, aber fein. Das gefällt mir richtig.
    Die neue Verkäuferin ist klein, aber fein. Alle haben sie gern, bei kleinem с-нем. постепенно, мало-помалу. Bei kleinem waren wir der Sache nähergekommen. Die Kleinen hängt man, die Großen läßt man laufen. За всё отдуваются маленькие люди, большим никогда не попадает.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > klein

См. также в других словарях:

  • eher — praktisch; ungefähr; so gut wie; eigentlich; mehr; vielmehr; lieber; früher; vergleichsweise; tendenziell; bedingt; relativ; …   Universal-Lexikon

  • kommen — eintrudeln (umgangssprachlich); aufkreuzen (umgangssprachlich); eintreffen; anrücken (umgangssprachlich); ankommen; antanzen (umgangssprachlich); dazu kommen; (sich) …   Universal-Lexikon

  • Kommen — Befriedigung; (sexueller) Höhepunkt; Orgasmus; Klimax * * * kom|men [ kɔmən], kam, gekommen <itr.; ist: 1. a) an einem bestimmten Ort anlangen: pünktlich, zu spät kommen; wir sind vor einer Stunde gekommen; da kommt der Bus; ich komme mit der… …   Universal-Lexikon

  • Ich hab's gewagt — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Der Staat bin ich — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Alter schützt vor Torheit nicht — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Inhalt und Interpretation der unendlichen Geschichte — Dies ist eine ausführliche Inhaltsangabe mit Interpretation des Romans Die unendliche Geschichte von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen… …   Deutsch Wikipedia

  • Freiherr vom Stein — Freiherr vom und zum Stein (Gemälde von Johann Christoph Rincklake) Heinrich Friedrich Karl Reichsfreiherr vom und zum Stein (* 25. Oktober 1757 in Nassau; † 29. Juni 1831 in Cappenberg, Westfalen) war ein preußis …   Deutsch Wikipedia

  • Freiherr vom und zum Stein — (Gemälde von Johann Christoph Rincklake) Heinrich Friedrich Karl Reichsfreiherr vom und zum Stein (* 25. Oktober 1757 in Nassau; † 29. Juni 1831 in Cappenberg, Westfalen) war ein preußis …   Deutsch Wikipedia

  • Heinrich Friedrich Karl Freiherr vom Stein — Freiherr vom und zum Stein (Gemälde von Johann Christoph Rincklake) Heinrich Friedrich Karl Reichsfreiherr vom und zum Stein (* 25. Oktober 1757 in Nassau; † 29. Juni 1831 in Cappenberg, Westfalen) war ein preußis …   Deutsch Wikipedia

  • Heinrich Friedrich Karl vom Stein — Freiherr vom und zum Stein (Gemälde von Johann Christoph Rincklake) Heinrich Friedrich Karl Reichsfreiherr vom und zum Stein (* 25. Oktober 1757 in Nassau; † 29. Juni 1831 in Cappenberg, Westfalen) war ein preußis …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»